666 deve un sacco di soldi agli spacciatori, Pixxi.
I mean, she already said he owed debt to drug dealers.
Cioè, dice che è indebitato con gli spacciatori.
He had been selling narcotics out of his practice to drug dealers.
Da tempo vendeva narcotici a degli spacciatori attraverso il suo studio.
I have no connections to drug dealers outside of getting them the hell out of my community.
Non conosco spacciatori, gli ho solo detto di stare lontani dal mio quartiere.
You're talking to drug dealers and money launderers. I'm talking to Langley.
Stai parlando con trafficanti e riciclatori, io parlo con Langley.
If elena found out you were using her pain Over our father's death Just to pay a debt to drug dealers,
Se Elena scoprisse che hai usato il suo dolore per la morte di nostro padre solo per pagare un debito con dei trafficanti di droga, ti odierebbe con tutta se stessa.
If she found out you were using her, using her pain over our father's death just to pay a debt to drug dealers, she would despise you.
Se scoprisse che la stavi usando, che hai usato il suo dolore per la morte di nostro padre solo per pagare un debito con dei trafficanti di droga, ti odierebbe con tutta se stessa.
[Drew] If Elena found out you were using her pain just to pay a debt to drug dealers, she would despise you.
Se Elena scoprisse che hai usato il suo dolore solo per pagare un debito con dei trafficanti di droga, ti odierebbe con tutta se stessa.
There's a gang that's been stealing military-issue firearms from army bases and selling them to drug dealers.
C'è una gang che ruba armi in dotazione ai militari dalle basi e le vende agli spacciatori.
You're a disgrace to drug dealers.
Sei una vergogna per gli spacciatori.
Look, we can't lie in court, and we can't lie to judges, but we can lie to lawyers, and we lie all the time to drug dealers and murderers.
Non possiamo mentire... in tribunale, e non possiamo mentire ai giudici, ma possiamo mentire agli avvocati. E mentiamo di continuo a spacciatori e assassini.
You know what happens to drug dealers, hmm?
Lo sapete che fino fanno gli spacciatori?
Did nobody tell you what the boys do to drug dealers?
Nessuno ti ha detto cosa fanno i ragazzi ai trafficanti di droga?
They got soldiers there with machine guns, signs all over the place... "Death to drug dealers. "
Ci sono soldati, con i mitra, cartelli ovunque con scritto "Morte ai narcotrafficanti".
Okay, I admit that I don't talk to drug dealers every day.
Ok, ammetto di non parlare abitualmente con degli spacciatori.
Because lenore doesn't introduce my son to drug dealers,
Perche' Lenore non presenta mio figlio a degli spacciatori,
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} AND... we sold drugs {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} to drug dealers.
E abbiamo venduto droga a degli spacciatori. Dato di fatto.
Elmore Gregory was one of the good guys -- a young father of two who stood up to drug dealers and paid with his life.
Elmore Gregory era uno dei buoni, un giovane padre di due figli che si è opposto agli spacciatori e ha pagato... con la vita.
Manson stated in a 2004 interview with i-D magazine to have begun his career as a watercolor painter in 1999 when he made five-minute concept pieces and sold them to drug dealers.
Manson dichiarò nel 2004, in un'intervista rilasciata alla rivista i-D magazine, di aver cominciato a dipingere acquerelli nel 1999, quando realizzò schizzi in cinque minuti e li vendette a spacciatori di droga.
1.2428381443024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?